親愛眾聖徒 (二)-
彼此洗腳 07/26/09
讀經: 約 13:1-17, 腓 2:1-2
背誦經文:「我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。
我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。」(約
13:14-15)
(一)
洗腳的動力:永不止息的愛
-"祂既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底"
(二)
洗腳的意義
(1)
為潔淨:洗去門徒一切屬地沾染
-"凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了"
(2)
為交通:使門徒有份於主的得勝,屬天生命
-"耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去"
-"我若不洗你,你就與我無份了"
(3) 為榜樣:為門徒立了彼此相愛,彼此服事的榜樣
-"我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作"
(三)
彼此洗腳的福份
-"你們既知道這事,若是去行就有福了"
v 「所以,在基督裏若有甚麼勸勉,愛心有甚麼安慰,聖靈有甚麼交通,心中有甚麼慈悲憐憫,你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。」(腓 2:1-2)
Love unto
all saints (II) — Wash one another’s feet
07/26/09
Scriptures: John 13:1-17,
Philippians 2:1-2
Memory verse:
“You call Me Teacher and Lord, and you
say well, for so I am. If I then, your Lord and
Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.”
(John 13:14-15)
I.
The impetus behind washing feet: A never ending love
-“ …having loved His
own who were in the world, He loved them to the end.”
II.
The meaning of washing feet
(1) For cleansing:
wash off all the worldly contaminations from the disciples
-“ He who is bathed
needs only to wash his feet, but is completely clean”
(2) For fellowship:
So that the disciples can partake in Lord’s victory and His heavenly life
-“Jesus,
knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come
from God and was going to God”
- “If I do not wash
you, you have no part with Me.”
(3) As an example: to
establish a model for the disciples to love and serve one another
-
“If I then, your Lord and Teacher, have washed your
feet, you also ought to wash one another’s feet. For I have given you an example, that you should do as I have done to you.”
III.
The blessing of washing one another’s
feet
-“If
you know these things, blessed are you if you do them”
v “Therefore if there is any consolation
in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any
affection and mercy, fulfill my joy by being like-minded, having the same
love, being of one accord, of one mind.” (Philippians 2:1-2)