從希伯來書看『唯獨基督』(1)
Examine 『Christ Alone』 through Hebrews (1)
(A) 無比的基督(1) - 神子:在天上無誰能比
(A) The Incomparable Christ (1) - Son of God: No one in heaven can
compare
-彰顯 神的榮耀
- Manifest GodÕs
glory
經文:來1:1-2:4
Scriptures: Hebrews 1:1 - 2:4
背誦經文:1神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖,2 就在這末世藉著祂兒子曉諭我們;又早已立祂為承受萬有的,也曾藉著祂創造諸世界。3 祂是 神榮耀所發的光輝,是 神本體的真相,常用祂權能的命令托住萬有。祂洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。(來1:1-3)
Memory verses: 1 God, who at
various times and in various ways spoke in time past to the fathers by the
prophets, 2 has in these last days spoken to us by His Son, whom He has
appointed heir of all things, through whom also He made the worlds; 3 who being
the brightness of His glory and the express image of His person, and upholding
all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins,
sat down at the right hand of the Majesty on high. (Hebrews 1:1-3)
A.
祂是
.
A. He is the .
a.
祂親自對我們說話
a. He talks to us personally
b.
祂是 ,是 .
b. He is the
and the .
c.
祂完成救贖,全然得勝,被父高舉
c. He completed salvation, with total victory, and lifted high by the
Father
-祂洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。(來1:3)
-
He had by Himself purged our sins, sat down at the right hand of the Majesty on
high. (Hebrews 1:3)
(B) 祂是
.
(B) He is the .
a.
萬有是
所造,也是
而造
a. All things
were created and .
b.
祂用
托住萬有
b. He upholds
all things by the .
c.
神已立祂為萬有的承受者
c. Whom He has
appointed heir of all things
A.
祂是
:遠超眾先知和眾天使
B. He is the :
Surpassing all prophets and all angels
5 所有的天使,神從來對哪一個說:你是我的兒子,我今日生你?É 6 再者, 神使長子到世上來的時候,就說: 神的使者都要拜他É 13 所有的天使, 神從來對哪一個說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳? 14 天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?
5 For to which of the angels did He ever say:ÒYou
are My Son, today I have begotten YouÓ?...6 But when He again brings the
firstborn into the world, He says: ÒLet all the angels of God worship Him.Ó... 13 But to which of the angels has
He ever said: ÒSit at My right hand, till I make Your enemies Your footstoolÓ?
14 Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who
will inherit salvation?
●
【第一次的警告】:
(2:1-4)
●
【First Warning】: (2:1-4)
1所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。2 那藉著天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。3 我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?
1
Therefore we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest
we drift away. 2 For if the word spoken through angels proved steadfast, and
every transgression and disobedience received a just reward, 3 how shall we
escape if we neglect so great a salvation?
【回饋問題】
Feedback
Questions
1.
如何能將『基督是神的兒子』、『基督是萬有的中心』具体地落實到我們的日常的生活與事奉中?請每位組員都分享一個點。切記!要具体、可行且是自己要執行的。
1. How to actualize in
our daily life and service 『Christ is the Son
of God』 and 『Christ is the
center of all things』? Please have each
member share a point. Remember, be
concrete and implementable.
2.
面對這【第一次的警告】,我們應該有怎樣的回應?要如何才能不『隨流失去』,不『干犯悖逆』,且不『忽略』?
3.
Facing
this 【First Warning】, how shall we
respond? How can we not 『drift
away』,not 『transgress and disobey』,and not 『neglect』?