As for Me and My House...
Speaker: Pastor Tao-Chieh Yu
Memory Verse: John 14:21, 23
1: To proclaim and pass on God’s works (Judges 2:7-8, 10-12)
7 約書亞在世和約書亞死後，那些見耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候，百姓都侍奉耶和華。 8 耶和華的僕人嫩的兒子約書亞，正一百一十歲就死了。
7 So the people served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great works of the Lord which He had done for Israel. 8 Now Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died when he was one hundred and ten years old.
10 那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起，不知道耶和華，也不知道耶和華為以色列人所行的事。11 以色列人行耶和華眼中看為惡的事，去侍奉諸巴力， 12 離棄了領他們出埃及地的耶和華他們列祖的神，去叩拜別神，就是四圍列國的神，惹耶和華發怒。
10 When all that generation had been gathered to their fathers, another generation arose after them who did not know the Lord nor the work which He had done for Israel.11 Then the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and served the Baals; 12 and they forsook the Lord God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt; and they followed other gods from among the gods of the people who were all around them, and they bowed down to them; and they provoked the Lord to anger.
2：不離棄、不失去起初的愛心（林後 11：2-3, 啟 2：1-6）
2: Not to forsake or lose the first love (2 Corinthians 11:2-3, Revelations 2:1-6)
2 「你要寫信給以弗所教會的使者說：『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說： 2 我知道你的行為、勞碌、忍耐，也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的，看出他們是假的來。 3 你也能忍耐，曾為我的名勞苦，並不乏倦。4 『然而，有一件事我要責備你，就是你把起初的愛心離棄了。 5 所以，應當回想你是從哪裡墜落的，並要悔改，行起初所行的事。你若不悔改，我就臨到你那裡，把你的燈臺從原處挪去。
‘These things says He who holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands: 2 “I know your works, your labor, your patience, and that you cannot bear those who are evil. And you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars; 3 and you have persevered and have patience, and have labored for My name’s sake and have not become weary. 4 Nevertheless I have this against you, that you have left your first love. 5 Remember therefore from where you have fallen; repent and do the first works, or else I will come to you quickly and remove your lampstand from its place—unless you repent. 6 But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
2 我為你們起的憤恨，原是神那樣的憤恨。因為我曾把你們許配一個丈夫，要把你們如同貞潔的童女獻給基督。 3 我只怕你們的心或偏於邪，失去那向基督所存純一清潔的心，就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。
2 Corinthians 11:2-3
2 For I am jealous for you with godly jealousy. For I have betrothed you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. 3 But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from the simplicity that is in Christ.
3：必定事奉、跟隨主（書 24：14-15, 歌羅西書 3:17，22-24, 約 21：19-22）
3: Must serve and follow the Lord (Joshua 24:14-15, John 21:19-22)
14 「現在你們要敬畏耶和華，誠心實意地侍奉他，將你們列祖在大河那邊和在埃及所侍奉的神除掉，去侍奉耶和華。 15 若是你們以侍奉耶和華為不好，今日就可以選擇所要侍奉的，是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢，是你們所住這地的亞摩利人的神呢？至於我和我家，我們必定侍奉耶和華。」
14 “Now therefore, fear the Lord, serve Him in sincerity and in truth, and put away the gods which your fathers served on the other side of the River and in Egypt. Serve the Lord! 15 And if it seems evil to you to serve the Lord, choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served that were on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the Lord.”
22 你們做僕人的，要凡事聽從你們肉身的主人；不要只在眼前侍奉，像是討人喜歡的，總要存心誠實敬畏主。 23 無論做什麼，都要從心裡做，像是給主做的，不是給人做的。 24 因你們知道，從主那裡必得著基業為賞賜，你們所侍奉的乃是主基督。
約翰福音 21:19, 21-22
21 彼得看見他，就問耶穌說：「主啊，這人將來如何？」 22 耶穌對他說：「我若要他等到我來的時候，與你何干？你跟從我吧！」
19 This He spoke, signifying by what death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, “Follow Me.”20 Then Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also had leaned on His breast at the supper, and said, “Lord, who is the one who betrays You?” 21 Peter, seeing him, said to Jesus, “But Lord, what about this man?” 22 Jesus said to him, “If I will that he remain till I come, what is that to you? You follow Me.”
4： 要保持、寶貴神的同在（約 14：21，23）
4: To keep and cherish God’s presence (John 14:21, 23)
John 14:21, 23
21 He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him.”
23 Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.